00:27 Гар пожал плечами. - Отрыжку... | |
Гар пожал плечами. - Отрыжку едва ли можно считать преступлением, Спайдо. - Убийца слегка улыбнулся. - А вот представляться одним из хингу-кин - да. Спайдо смертельно побледнел. - Я никем не представляюсь. - И правильно, так как никто не признал бы в тебе изучавшего хингу. - Гар дернул повод и подъехал поближе к Спайдо. - Почему ты солгал, что был в Армбрассе? - Я не лгал. Я там был. - Спайдо вскинул голову и выпятил подбородок. - Правда, я там был. Гар медленно покачал головой. - Спайдо, в Армбрассе обучают детей, тех детей, у которых нет семьи. Ты признался, что у тебя в горной деревне есть мать и дядя. Ты явно меня обманываешь или пытаешься это сделать. - Нет, да, постойте. - Он вскинул обе руки, чтобы отразить удар, но поднимал их так медленно, что даже хингу-дан с перебитым позвоночником мог бы без усилий убить его. - Я проник в Армбрасс четыре года назад. Мне пришлось. Понимаете, это была моя судьба. Гар нахмурился. - Так ты пришел в Армбрасс уже взрослым? Чему же ты там научился, Спайдо? Его помощник с трудом глотнул. - Ну, в первый год я в основном подметал. И натирал воском разные предметы, а потом снова его снимал. Но я все делал правильно, и мне позволили пойти дальше. А на второй год я преуспел в учебе гораздо больше. - Отлично, значит, в путешествии мы будем есть приемлемую пищу. - Убийца пристально посмотрел на помощника. - А на третий год? Ты научился чему-нибудь в учении хингу? Спайдо с гордостью кивнул. - Я научился одному удару. - Покажи мне. Спайдо хлопнул в ладоши. - Еще раз. Настойчивый голос Гара заставил Спайдо хлопнуть в ладоши быстрее. - Мой учитель, он говорил, что у меня хватит быстроты, чтобы убивать мух, москитов и тому подобных. Он мной гордился. - Наблюдательный был человек, твой шаншао. - Да, сэр. Его звали Ниндал Гор. Вы его знали? - Знал, - осторожно кивнул Гар. - В Барду я ему сломал пятый, семнадцатый и двадцать первый позвонки и пронзил легкие. | |
|
Всего комментариев: 0 | |